Il y a trois cents ans, l'Ukraine luttait pour sauvegarder son Indépendance contre la convoitise de puissants ennemis
:
la Russie, la Pologne, et la Turquie.
Volontairement, la petite Maroussia s'offre pour servir de guide à un vaillant Chef Indépendantiste recherché, Emissaire
des Cosaques de la Setch, chargé de faire l'union entre les combattants Ukrainiens.
Tous deux partent déguisés en musiciens ambulants pour exécuter cette mission périlleuse, dans un pays harcelé par
l'ennemi.
De justesse, ils échappent à tous les traquenards, et réussissent enfin à soulever le Peuple dans un élan
victorieux.
Hélas ! La Paix est de courte durée, les jours sombres reviennent bientôt, et Maroussia doit reprendre la route avec son
grand Ami, et reprendre la Lutte, jusqu'à leur dernier souffle, pour la Liberté...
*************************************************************
Paru en 1871 à St Petersbourg, en russe - P.Koulich Editeur
Adaptation française de P.J. Hetzel, alias P.J. Stahl , Paris-1878,
BIBLIOTHEQUE D'EDUCATION ET DE RECREATION - PJ Hetzel Editeur.
illustrations de Th. Schuler.
Texte disponible sur Internet en pdf.
Version lue :
Montage d'après l'ébauche de traduction française par Maryia Markovych
elle-même + adaptation de P.J. HetzeL
Catalogué en Littérature Jeunesse,
en versions parfois abrégées,
ses enjeux sont cependant encore plus profonds,
et beaucoup d'aspects, au delà des évolutions technologiques des guerres,
entrent en résonance avec aujourd'hui...
L'Histoire continue...
Illustrations :
* Montage de Reproductions d' Oeuvres
Naïves
de Maria PRIMACHENKO,
ARTISTE PEINTRE UKRAINIENNE Contemporaine (1908-1997)
* Airs Traditionnels
d'Ukraine
(enregistrements)
*************************************************************
SOUTIEN AU PEUPLE UKRAINIEN
pour une Paix juste
Propositions pour accompagner des Actions
ou faire connaître
un aspect de la Culture Ukrainienne
1- "MAROUSSIA" - LECTURE
2 - "CONTES POPULAIRES UKRAINIENS" -
LECTURE
1857- St Petersbourg, en ukrainien - P.Koulich Editeur.
Traduction russe : I.Tourgueniev
En fait, ce sont des récits, nouvelles, souvent poétiques et naïf(ve)s, parfois bien
sombres. Marko Vovchok y évoque les coutumes, les activités, la vie parfois joyeuse, souvent difficile, dans les villages cosaques sous occupation polonaise, où règne
encore le servage.
Sur 11, nous en avons choisi 3, qui mettent en scène jeunes gens et jeunes filles
aux destins contrariés, leurs familles et amis, et relatifs aux coutumes de
mariage
- Le Songe
- Maxime Grimatch
- Le Père André
Traduction présentée
M.Cadot - Hachette, 1999
3 - CONTES UKRAINIENS - CONTES TRADITIONNELS
en préparation
lecture : 1 ou 2 voix
durée : 45/50'
fractionnable
infos : 06 61 12 15 24